-
1 rag
I noun1) [Stoff]fetzen, der; [Stoff]lappen, der[all] in rags — [ganz] zerrissen
somebody loses his rag — (coll.) jemandem reißt die Geduld
[dressed] in rags [and tatters] — abgerissen
II 1. transitive verb,go from rags to riches — vom armen Schlucker zum Millionär/zur Millionärin werden
- gg- (tease, play jokes on) aufziehen; necken2. noun1) (Brit. Univ.) spaßige studentische [Wohltätigkeits]veranstaltung* * *[ræɡ](a piece of old, torn or worn cloth: I'll polish my bike with this old rag.) der Lumpen- academic.ru/60085/ragged">ragged- raggedly
- raggedness
- rags* * *rag1[ræg]n1. (old cloth) Lumpen m; (for cleaning) Lappen m, Fetzen m ÖSTERR, Putzlumpen m SCHWEIZ; (for dust) Staubtuch nt, Staublappen mto be dressed in \rags in Lumpen herumlaufen pej▪ \rags pl Reste plthe \rags of one's pride/self-esteem das letzte bisschen Stolz/Selbstachtunglocal \rag Lokalblättchen nt pej fam5.▶ to go from \rags to riches vom Tellerwäscher zum Millionär werden▶ to be in \rags zerlumpt sein▶ to be on the \rag AM (sl) die Regel haben▶ to be like a red \rag to a bull [to sb] [jdm] ein rotes Tuch seinrag2[ræg]I. n BRIT (students' fund-raising event) studentische karnevalistische Veranstaltung, um Spenden für wohltätige Zwecke zu sammeln\rag day/week Zeit, in der die Studenten nach Aufführungen für wohltätige Zwecke sammelnII. vt<- gg->( fam)III. vi<- gg->AM ( pej sl)rag3[ræg]n Ragtime m* * *I [rg]n1) Lumpen m, Fetzen m; (for cleaning) Lappen m, Lumpen m; (for paper) Lumpen pl, Hadern pl; (inf = shirt, dress) Fetzen m (inf)in rags — zerlumpt, abgerissen
to go from rags to riches (by luck) — vom armen Schlucker zum reichen Mann/zur reichen Frau werden; (by work) vom Tellerwäscher zum Millionär werden
to feel like a wet rag (inf) — total ausgelaugt sein (inf)
to lose one's rag (inf) — in die Luft gehen (inf)
See:→ red rag2) (pej inf: newspaper) Käseblatt ntII1. n (Brit inf)(= joke) Jux m (inf)2. vt1) (= tease) aufziehen, foppen2) (Brit* * *rag1 [ræɡ]A s1. Fetzen m, Lumpen m, Lappen m:a) in Fetzen (Stoff etc),go from rags to riches sich vom armen Schlucker zum Millionär hocharbeiten;chew the rag umga) quatschen, plaudern,b) meckern, murren;he lost his rag umg ihm riss der Geduldsfaden;be like a red rag to a bull for sb für jemanden ein rotes Tuch sein;she’s on the rag US sl sie hat ihre Tage2. meist in Zusammensetzungen (Wasch- etc) Lappen m, (Wisch- etc) Tuch n, (Putz) Lumpen m:feel like a wet rag wie ausgelaugt sein3. pl Papierindustrie: Hadern pl, Lumpen pl5. umg Rotzfahne f, -lappen m6. umg pej Wurstblatt n (Zeitung)7. MUSa) Rag m (Ragtime)b) Ragnummer frag2 [ræɡ] s1. rohe Schieferplatte2. Br rohgeschiefertes Gesteinrag3 [ræɡ]A v/tabout, on wegen)2. Br jemandem (derbe) Streiche spielenB s1. Br (derber) Streich:2. UNIV Br karnevalistischer Studentenumzug zu wohltätigen Zwecken, der an einem bestimmten Tag (rag day) oder während einer bestimmten Woche (rag week) stattfindet* * *I noun1) [Stoff]fetzen, der; [Stoff]lappen, der[all] in rags — [ganz] zerrissen
somebody loses his rag — (coll.) jemandem reißt die Geduld
2) in pl. (old and torn clothes) Lumpen Pl.[dressed] in rags [and tatters] — abgerissen
II 1. transitive verb,go from rags to riches — vom armen Schlucker zum Millionär/zur Millionärin werden
- gg- (tease, play jokes on) aufziehen; necken2. noun1) (Brit. Univ.) spaßige studentische [Wohltätigkeits]veranstaltung* * *n.Lappen - m.Unfug nur sing. m. -
2 rag
1) ( old cloth) Lumpen m; ( for cleaning) Lappen m, ( ÖSTERR) Fetzen m; ( for dust) Staubtuch nt, Staublappen m2) ( worn-out clothes)to be dressed in \rags in Lumpen herumlaufen ( pej)the \rags of one's pride/ self-esteem das letzte bisschen Stolz/Selbstachtung;4) (pej fam: newspaper) Käseblatt nt ( pej) ( fam), Schmierblatt nt ( ÖSTERR) ( pej) ( fam), Schundblatt nt ( pej)PHRASES:to be like a red \rag to a bull [to sb] [jdm] ein rotes Tuch sein;to go from \rags to riches vom Tellerwäscher zum Millionär werden;to be in \rags and tatters in zerschlissenen Lumpen herumlaufen ( pej)to be in \rags zerlumpt sein;to be on the \rag (Am) (sl) die Regel haben2. rag [ræg] n ( Brit) ( students' fund-raising event) studentische karnevalistische Veranstaltung, um Spenden für wohltätige Zwecke zu sammeln;\rag day/ week Zeit, in der die Studenten nach Aufführungen für wohltätige Zwecke sammeln vt <- gg- ( fam);Ragtime m -
3 red
rednoun, adjective1) ((of) the colour of blood: a red car/dress / cheeks; Her eyes were red with crying.) rojo2) ((of hair or fur) (of) a colour which varies between a golden brown and a deep reddish-brown.) rojo; pelirrojo3) ((a) communist: Red China; A lot of his university friends are Reds.) rojo, comunista•- redden
- reddish
- redness
- redcurrant
- redhead
- red herring
- red-hot
- Red Indian
- red-letter day
- red tape
- be in the red
- catch red-handed
- see red
red adj-n rojo
red sustantivo femenino 1b) (Dep) net2 (de comunicaciones, emisoras, transportes) network; (de comercios, empresas) chain, network; (de espionaje, contrabando) ring 3 ( de electricidad) power supply, mains; ( de gas) mains 4
red sustantivo femenino
1 (de pesca, etc) net (del pelo) hairnet (malla) mesh
2 (de comunicaciones, transporte, distribución, etc) network
red de espionaje, spy ring
red de seguridad, safety net (eléctrica) mains pl
3 (comercio, empresa) chain
red hotelera, hotel chain
4 fig (trampa) trap Locuciones: (ser engañado) caer en la red, to fall into the trap (ser embaucado) caer en las redes de alguien, to fall into sb's clutches ' red' also found in these entries: Spanish: amargada - amargado - barrio - bofetada - brasa - cadena - candente - Caperucita Roja - capricho - cartulina - casa - colorada - colorado - conectar - cruz - cuestación - dedo - dentro - desarticular - dos - encenderse - enchufar - enrojecer - ser - escollo - espionaje - estancarse - expeler - flagrante - fogón - fondo - formulismo - ir - glóbulo - hematíe - in fraganti - infrarroja - infrarrojo - lombarda - mancha - mano - minio - morrón - ninguna - ninguno - número - obnubilarse - pelirroja - pelirrojo - pimentón English: balding - blood - blusher - cast - convertible - crash - fishing net - grid - hereditary - highlight - in - infrared - infrastructure - main - net - network - nickname - ours - paint - pepper - poppy - probably - push - radio network - rag - read - readily - readiness - ready - ready-cooked - ready-made - red - red light - red light district - Red Riding Hood - Red Sea - red tape - red-haired - red-handed - red-hot - redden - reddish - regiment - register - registered - registrar - registration - registry - ring - safety nettr[red]1 (colour) rojo2 (left winger) rojo,-a1 rojo,-a2 (hair) pelirrojo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in the red estar en descubiertoto turn red ponerse colorado,-a, sonrojarsered admiral vanesa rojared alert alerta rojaRed Army Ejército Rojored blood cell glóbulo rojored cabbage col nombre femenino lombardared card tarjeta rojared carpet alfombra rojared corpuscle glóbulo rojoRed Crescent Media Luna RojaRed Cross Cruz nombre femenino Rojared deer ciervo comúnred giant gigante nombre femenino rojared herring pista falsaRed Indian piel roja nombre masulino o femeninored light semáforo en rojored meat carne nombre femenino rojared pepper pimiento rojoRed Riding Hood Caperucita RojaRed Sea Mar nombre masculino Rojored tape papeleo burocráticored wine vino tintored ['rɛd] adj1) : rojo, coloradoto be red in the face: ponerse coloradoto have red hair: ser pelirrojo2) communist: rojo, comunistared n1) : rojo m, colorado m2)Red communist: comunista mfadj.• bermejo, -a adj.• colorado, -a adj.• comunista adj.• encarnado, -a adj.• encendido, -a adj.• rojo (Color) adj.• ruboroso, -a adj.• tinto, -a adj.n.• comunista s.m.,f.• rojo s.m.
I redadjective redder, reddest1)a) <rose/dress> rojo, colorado; <flag/signal> rojoher eyes were red — tenía los ojos enrojecidos or rojos
to go red in the face — (with anger, heat) ponerse* colorado or rojo; ( with embarrassment) sonrojarse, ruborizarse*, ponerse* colorado
there'll be a few red faces — a unos cuantos se les va a caer la cara de vergüenza
II
1) u ( color) rojo m, colorado mto see red — ponerse* hecho una furia or un basilisco
that sort of remark makes me see red — ese tipo de comentario me saca de quicio or de las casillas
3)[red]to be in/out of the red — estar*/no estar* en números rojos
1. ADJ(compar redder) (superl reddest)his eyes were red — (from crying) tenía los ojos rojos
bright red — rojo fuerte or chillón
- roll out the red carpet for sbpaint 2., 2)2) (=flushed) [face, cheeks] (with shame) sonrojado; (with anger) rojo; (with embarrassment) rojo, coloradoto be red in the face — (from anger, exertion, heat) estar rojo, tener la cara encendida liter; (from embarrassment) estar rojo or colorado, tener la cara encendida liter
to go red in the face — (from anger, exertion, heat) ponerse rojo or colorado; (with embarrassment) ponerse colorado; (with shame) sonrojarse
- go or turn as red as a beetroot3) (Pol) * pej rojo2. N1) (=colour) (color m) rojo m- be in the redI'm £100 in the red — tengo un descubierto de 100 libras en el banco
to go into or get into the red — contraer deudas
- see red2) (Pol) * pej (=person) rojo(-a) m / f3) (=red wine) tinto m3.CPDred admiral N — vanesa f roja
red blood cell N — glóbulo m rojo
red cabbage N — col f lombarda, lombarda f
red card N — (Ftbl) tarjeta f roja
to show sb the red card — sacar a algn la tarjeta roja; (fig) (=reprimand) llamar al orden a algn, amonestar a algn; (=force to resign) destituir a algn
red channel N — (at customs) canal m rojo (en aduana)
red corpuscle N — corpúsculo m rojo
Red Crescent N — Media Luna f Roja
red ensign N — (Naut) enseña f roja
redeyered eye N — (Phot) ojo m rojo
red flag N — (on beach etc) bandera f roja
red giant N — (Astron) gigante m rojo
red herring N — (fig) pista f falsa, despiste m
Red Indian N — piel roja mf
red-light districtred light N — (Aut) luz f roja
red mullet N — salmonete m
red pepper N — (=capsicum) pimiento m rojo, pimiento m morrón, pimentón m rojo (LAm); (=powder) pimienta f de cayena
Red Riding Hood N — (also: Little Red Riding Hood) Caperucita f Roja
red salmon N — salmón m rojo
red sea bream N — besugo m (rojo)
red setter N — setter m irlandés
red snapper N — pargo m
red spider mite N — arador m or ácaro m de la sarna
Red Square N — (in Moscow) plaza f Roja
red squirrel N — ardilla f roja
* * *
I [red]adjective redder, reddest1)a) <rose/dress> rojo, colorado; <flag/signal> rojoher eyes were red — tenía los ojos enrojecidos or rojos
to go red in the face — (with anger, heat) ponerse* colorado or rojo; ( with embarrassment) sonrojarse, ruborizarse*, ponerse* colorado
there'll be a few red faces — a unos cuantos se les va a caer la cara de vergüenza
II
1) u ( color) rojo m, colorado mto see red — ponerse* hecho una furia or un basilisco
that sort of remark makes me see red — ese tipo de comentario me saca de quicio or de las casillas
3)to be in/out of the red — estar*/no estar* en números rojos
-
4 rag
ræɡ(a piece of old, torn or worn cloth: I'll polish my bike with this old rag.) trapo- ragged- raggedly
- raggedness
- rags
rag n trapotr[ræg]1 broma pesada1 gastar bromas a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLrag week semana en la que los estudiantes universitarios recaudan fondos con fines benéficos————————tr[ræg]1 harapo, andrajo, pingajo2 (for cleaning) trapo3 familiar (newspaper) periodicucho\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin rags harapiento,-a, andrajoso,-afrom rags to riches de la pobreza a la riquezato lose one's rag perder los estribosto be like a red rag to a bull enfurecer a alguien, sacar a alguien de sus casillasrag doll muñeca de traporag trade la industria de la confecciónrag ['ræg] n1) cloth: trapo m2) rags npltatters: harapos mpl, andrapos mpln.• andrajo s.m.• colgajo s.m.• estraza s.f.• estropajo s.m.• función estudiantil benéfica s.f.• harapo s.m.• jirón s.m.• paño s.m.• pingajo s.m.• pingo s.m.• trapajo s.m.• trapo s.m.v.• regañar v.ræg1)a) c ( piece of cloth) trapo mlike a red rag to a bull — (colloq)
mentioning that to him is like a red rag to a bull — mencionarle eso es pincharlo para que se enfurezca
to lose one's rag — (BrE colloq) explotar (fam), perder* los estribos; chew
b) rags pl ( tattered clothes) harapos mpl, andrajos mpldressed in rags — harapiento, andrajoso
2) c ( newspaper) (colloq & pej) periodicucho m (pey)3) c (BrE) ( rag week) semana durante la cual los estudiantes recaudan fondos para obras benéficas
I [ræɡ]1. N1) (=piece of cloth) trapo mrags (=old clothes) harapos mpl, trapos mpl viejosto be in rags — andar or estar en harapos
- put on one's glad rags- chew the rag- lose one's rag2) * (=newspaper) periodicucho * m, periódico m de mala muerte *2.CPD
II [ræɡ]1.N (=practical joke) broma f pesada; (Univ) (=parade) fiesta f benéfica (de estudiantes)2.VT (=tease) tomar el pelo a *3.VI guasearse, bromearI was only ragging — lo dije en broma, era solo una broma
4.CPDRAG WEEK Los universitarios británicos suelen organizar cada año lo que llaman rag week. Es costumbre que, durante esa semana, los estudiantes se disfracen y salgan así vestidos a la calle, pidiendo dinero a los transeúntes con el fin de recaudar fondos para fines benéficos.* * *[ræg]1)a) c ( piece of cloth) trapo mlike a red rag to a bull — (colloq)
mentioning that to him is like a red rag to a bull — mencionarle eso es pincharlo para que se enfurezca
to lose one's rag — (BrE colloq) explotar (fam), perder* los estribos; chew
b) rags pl ( tattered clothes) harapos mpl, andrajos mpldressed in rags — harapiento, andrajoso
2) c ( newspaper) (colloq & pej) periodicucho m (pey)3) c (BrE) ( rag week) semana durante la cual los estudiantes recaudan fondos para obras benéficas -
5 bull
noun1) Bulle, der; (for bullfight) Stier, derlike a bull in a china shop — (fig.) wie ein Elefant im Porzellanladen
take the bull by the horns — (fig.) den Stier bei den Hörnern fassen od. packen
* * *[bul]1) (the male of the ox family and of the whale, walrus, elephant etc.) der Bulle2) (a bull's-eye.) das Bullauge•- academic.ru/9557/bullock">bullock- bullfight
- bullfighter
- bullring
- bull's-eye* * *[bʊl]I. n2. (male elephant, walrus) Bulle ma \bull of a man ein Bulle m von Mannthat's a bunch of \bull das ist doch alles Quatsch fam8.▶ like a \bull in a china shop wie ein Elefant im Porzellanladen▶ like a \bull at a gate wie ein wild gewordener Stier [o ein Wilder]▶ to be [like] a red rag to a \bull [wie] ein rotes Tuch sein▶ to take the \bull by the horns den Stier bei den Hörnern packen\bull calf Bullenkalb nt, Stierkalb nt* * *I [bʊl]1. n2) (= male of elephant, whale etc) Bulle mbull calf — Bullenkalb nt
2. vi (ST EX)auf Hausse spekulieren3. vt (ST EX)stocks, shares hochtreiben IIn (ECCL)Bulle f* * *bull1 [bʊl]A s1. ZOOL Bulle m, (Zucht)Stier m:take the bull by the horns den Stier bei den Hörnern packen oder fassen;like a bull in a china shop wie ein Elefant im Porzellanladen2. (Elefanten-, Elch-, Wal- etc) Bulle m, Männchen n (großer Säugetiere):4. WIRTSCH Bull m, Haussier m, Haussespekulant m:buy a bull → C 35. US sl Bulle m (Polizist)B v/t1. WIRTSCHa) die Preise für etwas in die Höhe treibenb) die Kurse in die Höhe treiben2. bull one’s way through the crowd sich durch die Menge (hindurch)kämpfenC v/i1. den Stier annehmen (Kuh)2. WIRTSCH auf Hausse spekulieren3. im Preis steigenD adj WIRTSCHa) steigend (Preise)b) Hausse…:bull market Hausse f;bull operation Haussespekulation fbull2 [bʊl] s (päpstliche) Bullebull3 [bʊl] s komisch wirkende logische Ungereimtheitbull4 [bʊl] s umg Quatsch m:a) plaudern, plauschen,b) quatschen,c) angeben, große Töne spucken (beide pej)* * *noun1) Bulle, der; (for bullfight) Stier, derlike a bull in a china shop — (fig.) wie ein Elefant im Porzellanladen
take the bull by the horns — (fig.) den Stier bei den Hörnern fassen od. packen
2) (whale, elephant) Bulle, der* * *n.Bulle -n m.Stier -e m. -
6 rag
ræɡ(a piece of old, torn or worn cloth: I'll polish my bike with this old rag.) fille, klut- ragged- raggedly
- raggedness
- ragsfille--------klut--------lapp--------tekstilavfallIsubst. \/ræɡ\/1) (også spøkefullt om flagg, lommetørkle e.l.) fille, klut2) ( hverdagslig) (kles)fille3) ( hverdagslig) (avis)blekke, lefse4) fnugg, grann5) forklaring: studentarrangement i form av originale påfunn, opptog, karneval e.l., til veldedige formål6) halloi, leven7) ragtimelåt, ragtimemelodi8) ( bygg) stor, grovt formet skiferplate9) finskåret tobakk10) ( metallarbeid) grat, skjeggbe on the rag ha mensen (amer., hverdagslig) være i dårlig humør, være sintchew the rag la skravla gå diskutere (i det uendelige) beklage seg, surmulefrom rag to riches fra armod til rikdomget one's rag out (gammeldags, hverdagslig) bli i dårlig humør, bli sintglad rags finklær, finstaslike a red rag to a bull som å vifte med en rød klutlose one's rag (gammeldags, hverdagslig) miste humøretspread every rag of sail sette alle kluter tiltear to rags rive i stykker, rive i fillerIIverb \/ræɡ\/1) skjelle ut2) erte, plage3) bråke, holde leven4) spille i ragtimetakt5) male med klutIIIadj. \/ræɡ\/fille-, klute-, lappe- -
7 red
adj. rood--------n. rood; ; rode (socialist); rode bal (bij biljart); de rode cijfersred1[ red] 〈 zelfstandig naamwoord〉2 iets roods ⇒ rode verf; rode kleren♦voorbeelden:¶ Reds under the bed(s) • het (vermeende) alomtegenwoordige ‘rode gevaar’be in the red • rood staanget into the red • in de rode cijfers komen————————red2〈bijvoeglijk naamwoord; redder; redness〉1 rood♦voorbeelden:1 red (blood) cell/corpuscule • rode bloedcel, rood bloedlichaampjeRed Cross • Rode Kruisred currant • rode aalbesred flag • rode vlag, gevarenvlagred light • rood (verkeers)lichtred meat • rood vleeslike a red rag to a bull • als een rode lap op een stierred setter • rode setter〈 spreekwoord〉 red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning • avondrood, mooi weer/licht in de boot; morgenrood, water in de slootred with shame • rood van schaamteroll out the red carpet for someone • de (rode) loper voor iemand uitleggen 〈 voornamelijk figuurlijk〉red ensign • Britse koopvaardijvlag〈 voornamelijk Brits-Engels〉 Red Indian • indiaan, roodhuidred lead • (rode) menie〈informeel; pejoratief〉 red tape • (administratieve) rompslomp, (bureaucratische) formaliteitensee red • buiten zichzelf raken (van woede), witheet zijn/worden -
8 red *****
[rɛd](all senses) rosso (-a)to be red in the face — (from physical effort) essere tutto (-a) rosso (-a), avere il viso rosso, (embarrassed) essere rosso (-a) (in viso)
2. n(colour) rosso, Pol pej rosso (-a)in the red — (Fin: account) in rosso, scoperto (-a), (firm) in deficit, in rosso
to see red fig — vedere rosso
См. также в других словарях:
be like a red rag to a bull — if a statement or an action is like a red rag to a bull, it makes someone very angry. For Claire, the suggestion of a women only committee was like a red rag to a bull … New idioms dictionary
rag — [[t]ræ̱g[/t]] rags, ragging, ragged 1) N VAR A rag is a piece of old cloth which you can use to clean or wipe things. He was wiping his hands on an oily rag. ...a bundle of old rags... It looked like a piece of rag. 2) N PLURAL Rags are old torn… … English dictionary
red — red1 W1S1 [red] adj comparative redder superlative reddest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(colour)¦ 2¦(hair)¦ 3¦(face)¦ 4¦(wine)¦ 5 like a red rag to a bull 6 roll out the red carpet/give somebody the red carpet treatment 7 not one red cent … Dictionary of contemporary English
bull — [[t]b ʊl[/t]] bulls 1) N COUNT A bull is a male animal of the cow family. 2) N COUNT Some other male animals, including elephants and whales, are called bulls. Suddenly a massive bull elephant with huge tusks charged us. 3) N COUNT On the stock… … English dictionary
red — 1 /red/ adjective redder, reddest 1 COLOUR having the colour of blood or fire: We painted the door bright red. | a beautiful red rose 2 HAIR hair that is red has an orange brown colour 3 SKIN skin that is red is a bright pink colour, usually only … Longman dictionary of contemporary English
bull — bull1 [bul] n ↑hoof, ↑horn ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(male cow)¦ 2¦(male animal)¦ 3 take the bull by the horns 4¦(nonsense)¦ 5 like a bull in a china shop 6 like a bull at a gate 7¦(religion)¦ 8¦(centre)¦ 9¦(busine … Dictionary of contemporary English
rag — 1 noun 1 CLOTH (C, U) a small piece of old cloth, for example one used for cleaning things: Can I use this piece of rag for the car? | an oily old rag 2 in rags wearing old torn clothes: an old beggar dressed in rags 3 go from rags to riches to… … Longman dictionary of contemporary English
rag — rag1 [ræg] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(cloth)¦ 2¦(newspaper)¦ 3 in rags 4 from rags to riches 5¦(music)¦ 6¦(students event)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Sense: 1 4,6; Date: 1300 1400; : Old Norse; Origin: rögg rough hairiness ] [Sense: 5; … Dictionary of contemporary English
red — [[t]re̱d[/t]] ♦ reds, redder, reddest 1) COLOUR Something that is red is the colour of blood or fire. ...a bunch of red roses... She had small hands with nails painted bright red. 2) ADJ GRADED If you say that someone s face is red, you mean that … English dictionary
red — /rɛd / (say red) adjective (redder, reddest) 1. of a spectral hue beyond orange in the spectrum. 2. distinguished by being red, wearing red, having red clothing, etc. 3. (of wines) made from dark grapes and thus red coloured from their skins… …
Times Ain’t Like They Used to Be — Studioalbum von Verschiedene Interpreten Veröffentlichung 1997 Label Yazoo Records … Deutsch Wikipedia